Marsaili beschten Numm Bedeitong: Zoustännegen, Gléck, Generéis, Aktiv, Liichtflüchtege. Kréien Marsaili Bedeitung vum Numm.
Staub beschte Bäinumm Bedeitong: Kreativ, Grave, Liewensfrou, Gléck, Liichtflüchtege. Kréien Staub Bedeitung vum Numm.
Marsaili Urspronk vun Virnumm. Scottish form of both Marjorie and Marcella. Kréien Marsaili Urspronk vun Virnumm.
Familljennumm Staub meeschte gemeinsam an Schwäiz. Kréien Staub Bäinumm Verbreedung.
Zifferen Nimm fir Marsaili a verschiddene Länner a Sproochen: Gosia, Greet, Gréta, Greetje, Greta, Gretchen, Grete, Gretel, Grethe, Gretta, Griet, Jorie, Märta, Maarit, Madge, Mae, Maggie, Mairéad, Małgorzata, Małgosia, Mamie, Marcela, Marcella, Marcelle, Marcellette, Mared, Maret, Margaid, Margalit, Margalita, Margaréta, Margareeta, Margaret, Margareta, Margarete, Margaretha, Margarethe, Margaretta, Margarid, Margarida, Margarit, Margarita, Margaux, Marge, Marged, Margery, Margherita, Margie, Margit, Margita, Margo, Margot, Margrét, Margreet, Margrete, Margrethe, Margriet, Margrit, Marguerite, Marit, Marita, Marje, Marjeta, Marjorie, Marjory, Markéta, Marketta, Marzena, May, Mayme, Meg, Meggy, Mererid, Merete, Merit, Meta, Mette, Midge, Paaie, Peg, Peggie, Peggy, Reeta, Reetta, Retha, Rita, Zella. Kréien Marsaili an anere Sproochen.
Meeschte gemeinsam Nimm mat Familljennumm Staub: Parker, Rita, Pasquale, Marcus, Renay. Kréien Nimm, déi mat Staub goen.
Onbedenklechkeet vun Marsaili a Staub ass 79%. Kréien Onbedenklechkeet vun Marsaili a Staub.